aorra (aorra) wrote,
aorra
aorra

БИБЛИОТЕЧНАЯ СРЕДА. О ВЕЛИКОМ И МОГУЧЕМ...

Я очень много читаю. И, кроме сюжета, очень большое внимание уделяю языку. Когда-то давно читала я один роман. Сейчас и не вспомню автора, помню только, что это было женское фэнтези. Героиня, как водится, спасает мир. Долго скитается она по всяким диким местам - и, наконец, попадает в село. Изголодавшись по нормальной пище, она заказывает в трактире и то, и то, и это, а "на верхосытку - вишнёвый пирог". Вот это "на верхосытку" меня совершенно восхитило. Интуитивно это было понятно, но я всё-таки залезла в интернет. Оказывается, это старинное выражение, значение его "на десерт". Употреблялось оно в северных губерниях. Как много ушло из языка ярких и красивых выражений! :(
Tags: книги
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments