?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Я очень много читаю. И, кроме сюжета, очень большое внимание уделяю языку. Когда-то давно читала я один роман. Сейчас и не вспомню автора, помню только, что это было женское фэнтези. Героиня, как водится, спасает мир. Долго скитается она по всяким диким местам - и, наконец, попадает в село. Изголодавшись по нормальной пище, она заказывает в трактире и то, и то, и это, а "на верхосытку - вишнёвый пирог". Вот это "на верхосытку" меня совершенно восхитило. Интуитивно это было понятно, но я всё-таки залезла в интернет. Оказывается, это старинное выражение, значение его "на десерт". Употреблялось оно в северных губерниях. Как много ушло из языка ярких и красивых выражений! :(

Tags:

Comments

( 2 comments — Leave a comment )
zlot2010
Aug. 8th, 2014 02:11 pm (UTC)
Я знаю "на верх сыт" (или "на верхсыт"). Это тоже, видимо, необычное выражение, потому что иначе, как от мамы и бабушки я его не слышала.
aorra
Aug. 8th, 2014 02:14 pm (UTC)
Re:
Похоже, что выражение необычное, да.
( 2 comments — Leave a comment )